Chinese Women, Asian Women, Online Dating & Things Chinese and Asian
Beautiful
Chinese
Women
of
CLM
Beautiful
Asian
Women
of
ALM
Barry from Australia is a questioning soul who looks at social issues from an alternative point of view and instead of asking, “Why?”, he asks “Why not?” He’s convinced that many of his previous incarnations were spent in China. He feels drawn to the people there; attracted by their rich culture and way of life. If given one wish from God, he’d reply, “I want everyone on Earth to be the same colour, speak the same language, and treat each other as they themselves would like to be treated.”
Articles :
92
Views :
583231
Comments :
3456
Create Time :
2013-10-20
This Blog's Articles
Index of Blogs
Index Blog Articles

My China Trip - Day 19 - Part 2 我的中国之行---第19天第1部分    

By Barry Pittman
6058 Views | 22 Comments | 7/19/2014 1:44:39 PM

One disadvantage of a tour group was that at times, they moved a touch too quickly.  As I was accompanying my small group, I often felt like stopping for a while, breathing in the magnificence of the area, absorbing more of its revitalizing atmosphere – yet because it was continually moving,  I had to keep pace with them.  A couple of times I slowed down to admire something, becoming completely left behind - but then I'd be shouted at in Chinese, something along the lines of  "Hey, Mr Round Eyes - please keep up!"
跟团的一个不好的地方就在于,他们总是走得太快了。当我和我的小团队一起的时候,我感觉到就象是刚刚停下来了一会,呼吸着这个地区的华美气息,吸收着让人恢复活力的氛围的精华—然而因为总是在不停的前进,所以,我不得不加快速度跟上队伍。有那么好几次我放慢速度来欣赏一些风景,最后完全落后—然后,会有人用中文对我喊,对一些意思是“嘿,圆眼先生,请跟上来!”
After an interesting couple of hours admiring the very beautiful turquoise ponds at Lake Goddest, we all jumped aboard the minibus for the trip down.  To my chagrin, the driver was rougher and faster than before.  I spoke to Tina, “Someone should tell this guy to slow down a little!” She nodded at me but said nothing.  I could see all the passengers in the bus hanging on grimly as we careered down the winding, steep descent with its many blind corners.
在神湖度过了几个小时的有趣的时间,欣赏宝石绿色的美丽的池塘之后,我们全部回到迷你公车继续我们的旅程。让我懊恼的是,这个司机比之前的那个更精鲁开得更快。我跟TINA说“应该有人跟这个家伙说开慢一些!”她对我点点头却什么没也有说。当公车沿着盘旋路向下走,经过几个陡峭的死角,我可以看到所有的乘客都在紧张的牢牢抓着把手。
It’s my belief that the driver of a tour bus should apart from driving safely, also be smooth.  Give the passengers a relaxing ride.  Yet this driver was impatient.  Words that best described his technique were risky and rough.  I felt badly for the young tour lady who had to travel every day with him.  Sooner or later, I believed the odds were that an accident would occur.  I just hoped she wouldn’t be injured too severely if my pessimistic prediction came true, heaven forbid.
我的信念是旅游巴士的司机应该安全平稳的驾驶。给旅客们一个放松的旅途。然而这个司机没有耐心。解释他的技术的最好的词语是冒险和精鲁。我为那个年轻的导游感到非常的难过,她每天都得跟他一起旅行。迟早会有一天会有事故发生的。我只是希望她不会被伤得太重如果我的悲观的预测变成事实的话。
Half way down the mountain, the bus suddenly stopped at an eating area managed by Tibetans.  I was a little surprised at what was going on, but I simply followed the group.  The folk here had slightly darker skin than normal Chinese and their faces weren’t quite so oval shaped, plus they had their own language.
下山下到一半的时候,公车突然集了下来,停在一个由藏族人经营的吃饭的地方。我对发生的事情有点吃惊,但是,我只是简单地跟着队伍。这里的人们比一般的中国人黑一些,他们的脸不是椭圆形状的,另外,他们有他们自己的语言。
Everyone sat down for lunch, Tina included.  I wasn’t hungry though, so I went for a walk around the area by myself.   Soon I came across a toilet down a grassy slope away from everyone else that to my surprise, had a lock on its door.
每个人坐下来吃午餐,也包括TINA。然而,我却不饿,于是我自己去附近散步。很快我在远离所有人的一个斜坡草坪上看看到了一个厕所,让我吃惊的是,它的门是锁着的。
“Why the hell do they put locks on the toilets here!”, I complained to myself .  “No worries  - no lock’s gonna stop me!”  So I proceeded to have a pee au naturel amongst the trees behind the building. 
“究竟为什么他们要将这里的厕所门给锁上呢”我自己对自己抱怨道。“不要担心—没有锁是可以阻止我的!”于是,我走到厕所背后的树丛里撒了泡尿。
Sauntering around the area proved to be an interesting exercise.  I saw very tall trees of a type I’d never seen before, plus a strange monument with some sort of dragon’s head on top of it.
在这四周闲逛最后证明是一件非常有意思的事。我看到了很多很高的树,我已经从没看到过这种树。另外还看到了一个奇怪的纪念碑,顶上有一些龙头。
“What that? “, I wondered to myself. It had a furnace within it yet was too small for a crematorium.  I later learnt it was a religious statue where people danced around it three times, whilst chanting “Take me back home”.  Some of our group (myself included) actually did this later on in the day.  Hmm, some of these religious practices seemed very fickle and somewhat strange.
“那是什么啊?”,我自己寻思道。它里面有一个火炉,便是太小了不可能是个火葬场。后来,我了解到它是一种宗教塑像,人们会转着它跳舞跳三圈,同里唱诵“把我带回家”。 后来,我们团的一些团员(包括我自己)后来真的围着它象这样跳舞和唱诵。嗯,一些这样的宗教活动看起来很变幻莫测,有些奇怪。
I noticed also many flags were in the area, tied to trees and poles.  They were of five differing colours, each one representing different qualities.  I speculated they were associated with the multicoloured Buddhist flag, where white represented purity; blue was kindness; yellow was taking the middle path, avoiding extremes; red referred to the blessings of practice such as achievement, virtue and dignity; and orange represented the Buddha’s teachings, wisdom.
我还注意到这些地区有些旗帜,绑在树上和柱子上。它们有五种不同的颜色,每种颜色代表每种不同的品质。我猜测他们跟多彩的佛教旗帜有关,佛教里,白色代表纯洁,蓝色代表仁慈,黄色代表中立,避免极端,红色代表对成就,美德,尊严的祝福,橙色代表佛教的教诲,智慧。
After lunch, our group was given a chance to link hands and closely hug a tree together.  We were told this would bring us all good luck.  I think we’d need it, given the risky behaviour that our bus driver indulged in!
午餐之后,我们团有机会一起手拉手环抱了一棵大树。我们被告知,这样会给我们带来好运。我觉得我们也真的需要好运,鉴于我们的公车司机的行为。
Soon we were all ushered back onto the bus but only travelled for five minutes before stopping at a nearby village called Da Lu Gu Zhang Zhai.  This was set high up on a hill beside the main highway.  I clambered out of the bus, wondering what were we to see here?  Half the time I didn’t really know what was going on because the tour guide only spoke in Mandarin.
很快,我们就被引回到了公车上,可是,只仅仅开了五分钟,就在旁边一个名叫“Da Lu Gu Zhang Zhai”的村庄停了下来。位于主要道路旁边的山上。我摇摇晃晃的下车,想着我们会看到些什么呢?在一半的时间里,我根本不知道正在发生什么时候事情,因为导游只讲中文。
Soon enough, the answers came.  We were shown around some of the houses in this village.  Very old, traditional dwellings.  One belonged to an elderly doctor, who allowed us all into his home.  We saw medical diplomas and other certificates, hanging from the walls.  The doctor himself appeared to be quite old and frail, a small man in his eighties.  “Ahh, the cruel ravages of time”, I inwardly reflected as I viewed photos of him on the shelf in his room taken many years ago as a young man.  Why do people have to grow old?
很快,谜底揭晓。我们在参观村庄里的一些房子。很古老很传统的住所。它属于一个老医生,这个老医生允许我们每一个人进到他家里来。我们看到了药物证书和其他的证书,挂在墙上。医生自己呢看起来很老很虚弱,一个个子很小的男人,有80多岁了。 “啊,时间真是一把杀猪刀啊”,当我在他的房间里看到他架子上多年以前的相片的时候,我心里想到的就是这句话。为什么人一定得变老呢?
We were then ushered into an adjoining house.  This one belonged to a Chinese traditional medicine specialist.  He smiled and greeted us as we walked through.  It was interesting to see the interior of these quite old and well used dwellings.  Though I saw no money change hands, I can only assume the tourist company must pay the owners of these houses something  -  why else would a bus load of strangers be allowed to invade their privacy like this?
然后,我们又被引到旁边的房子中,这个房子一个中药专家。当我们走过的时候,他朝我们每个微笑问候。有机会看到这引起古老而被利用得很好的住所的内部结构是一件非常有趣的事情。然后,我却没看到有收费的地方,我只能设想旅游公司肯定给这些屋子都付费了—否则的话,为什么一巴士的陌生人会象这样被允许进到私人地盘里来呢?
We then entered a third dwelling, that looked like a small domestic monastery.  A hospitable gentleman there had a big pot of unpasteurized cow’s milk on the stove.  He quickly passed around cups of warm milk to us.  It was delicious.  He was kind enough to allow us to take some photos of himself with us, as can be seen below.
然后,我们进入了第三个住所,这个看起来象一个小小的私人寺庙。那里一个好客的先生拿着一壶鲜奶在炉上。他很快的给我们每个人都分发了一杯热牛奶。非常的美味。他非常的和善,允许我们跟他合影,下面你们可以看到这些相片。
Finally we were taken to an adjoining temple that was located about two hundred metres up the road.
最后,我们被带到相邻的一个寺庙中,位于离路200高的地方。
“Do not say anything when you are there and have your phones turned off.  As part of their religious training, the monks are spending this day without talk of any sort.”
“在那里的时候不要说话,同时请把你的电话关掉。因为做为他们的宗教训练,今天,伴侣一整天都不能跟任何人说话。”
As we approached the monastery, we saw about twenty-five monks, all walking in a big circle around one of their buildings, spinning some circular things as they proceeded.  Not a word was being spoken.  Our group was allowed to join in with them, walking around the building silently.  It was a curious experience.  I whipped out my video camera and took action clips of this occurring.  Sometimes a still camera just doesn’t tell the whole story.
当我们走近寺庙的时候,我们看到大约25个伴侣,全都在绕他们的一个大建筑在走圈圈,当他们走路时,快速地转动着一个圆圈样的东西。没人说话,一句话也听不到。我们团被允许跟着他们,围着建筑物安全的走。这是一个令人好奇的经历。我拿出的录相机,录了些片段。有时候,一个静止的相片不能说明整个故事。
A forty-five minute trip back to our hotel then followed.  Once again, the driver was rough, swerving around corners unnecessarily fast.  “If the owner of this tour company knew how dangerous this driver was, I’m sure he’d be sacked!” were my wry thoughts on the trip down.  I tried to nap but it was impossible, giving the bouncing around we were all subjected to, on top of the constant horn blasting.  Finally we arrived back at our hotel safe and sound.  “Thank God!”, I mumbled to myself.  China does indeed have some very questionable drivers who simply wouldn’t be allowed on the road in most Western countries as the traffic police would give them so many tickets their driving licences’ would soon be lost.
接下来,我们坐了45分钟的车回到我们的宾馆。再一次,司机非常的粗鲁,没必要的在转弯角高速的行驶。“如果这个旅游公司的老板知道这个司机有多危险,我敢肯定他会被炒的!”在下山的整个行程中我的脑袋里反反复复都是这个想法。我尝试打个盹,但是根本不可能,因为我们全部都在那里弹跳,随着喇叭的不断轰鸣。最后,我们终于安全的回到我们的宾馆。“谢天谢地!”我喃喃自语。在中国,真的有一些有很有问题的司机,在大多数西方国家,根本就不会允许他们上路,因为交通警察会给他们很多罚单,很快他们的驾驶照就会被吊销的。
Tomorrow Tina and I were to do the eight hour bus journey back to Chengdu.  “Oh no!”, I thought, “Another harrowing day on the roads!”.  I was sorry to leave.  Most certainly, I’d liked to have spent a few more days exploring the region.   I felt privileged though to have seen some of the most pristine and beautiful areas in China.
明天,TINA和我会坐8个小时的车回到成都。“噢,不!”我想道,“又是在路上的空洞的一天!”我非常伤感要离开这里了。更肯定的是,我会愿意花多几天在这里。在中国,见到了一些最美丽的地方让我觉得有优越感。
That night we ate a lovely fish dinner, cooked on an open flame on our table.  As we ate, I reflected a little on things. Tina and I were similar in many respects.  Neither of us were talkative, yet we felt comfortable in each other’s presence.  I disliked chatterboxes who spoke idle rubbish, I’m sure she felt the same way.  Oftentimes the most powerful communications between people are never heard with our ears.
晚上,我们吃了一餐美好的晚餐,吃了鱼,在我们餐桌上明火烤的鱼。当我们吃饭的时候,我有想一些小事情。TINA和我在很多方面都很相象。我们都不多话,然后,我们对彼此的陪伴都感觉到舒服。我不喜欢那些一大堆废话的话匣子,我肯定她也一样。经常,人们之间最有威力的沟通不是单单用我们的耳朵来完成的。
As darkness fell, so did the temperatures, back to around three or four degrees.  Yet this was summer.  I could certainly see why this Jiuzhaigou area more or less shut down during winter  - the snow drifts then would be impressive to see, with the highways here  shutting down.  Tourists had no option but to fly in to the local airport.
当夜幕来临的时候,温度也降下来了,又降到了3到4摄氏度。然而这可是在夏天啊。我现在当然可以理解为什么在冬季的时候会关闭了—会见到让人印象深刻的落雪,高速公路会被封锁。游客毫无选择,只能飞到当地的机场。
Later that night, I kept thinking about Tina and I.  This Chinese online dating process had proven to be an intriguing one for me.  We’d experienced a myriad of emotions together.  Yet despite everything, neither of us had said the magic words, “I love you” to each other.
晚上晚些时候的时候,我还在不停地想着我和TINA。中国网上交友的进程证明对于我来说是非常迷人的。我们一起经历了种种情感。然而,尽管发生了各种事情,我俩谁都没有对彼此说那个神奇的话语“我爱你”。
Some would say this was a bad thing.  I view things differently however.  To me, the “love” word is the most overused and abused one in the English language.  People are forever saying “I love this”, “I love that” or “I love you” when all they really mean is that “I like this a lot” or “I like you a lot!”
有人会说这真是一件坏事情,然而,我对这件事却有不同的看法。对于我来说,“爱”这个词是英语中被使用得最过度和最泛滥的。人们总是说“我爱这个”,“我爱那个”或是“我爱你”,而他们的意思仅仅是“我很喜欢这个东西”或是“我很喜欢你”。
So if Tina and I ever say these three words to each other, it’ll be a significant event.  It’ll stem from genuine feelings, not superficial ones.  If nothing else, we weren’t hypocrites.  We weren’t mouthing to each other sugary platitudes about how undying our feelings were for each other.  I’m not suggesting this is necessarily wrong in all cases, but just with us.  I respected Tina too much to tell her something that I didn’t honestly as yet feel.  I’m sure she felt the same about me.
所以,如果TINA和我会对彼此说这三个字的话,会是一个非常重大的事件。它会由真实的感情产生,而不仅仅是表面现象。如果没有其他的事,我们不会是伪善者。我们不会对彼此满嘴甜言蜜语,不会说那些陈词滥调,说对彼此的感觉是如何的永恒不变。我并没有意味在所有的情况下这都是错的。这只是我俩的情况。我非常尊重TINA,所以,我不会对她讲任何我还没完全真实确信感觉到的事情。我肯定也对我也一样。
It’s said that love isn’t finding the perfect person.  It’s the ability to see an imperfect person perfectly.
“Will Tina ever be able to see me like this, when I’m so full of faults?”, I wondered rhetorically, before drifting off to a deep night’s sleep.  I was acutely cognizant also that sometimes the trickiest task is not in fact to love someone else, but to develop the ability to love oneself, or at the very least, fully accept oneself.  This was a continuing struggle for me, a battle I’d not yet won.  Of course, Tina knew nothing of this, nor would I tell her.  At least, not yet.
有人说爱情并不是要找到那个完美的人。而是把一个不完美的人完美看待的能力。
“我浑身都是缺点,TINA会有办法觉得我挺完美吗?”夜里进入梦乡之前我煞有其事的想道。我也敏锐的意识到最难处理的事情事实上不是去爱某个人,而是发展爱你自己的能力,或者说,最起码,完全的接受你自己。对于我来说这是一个持续不断的挣扎努力,一个尚未成功的斗争。当然,TINA根本不知道这一点,我也不会告诉她。至少,现在不会。

 

Copyright owned jointly by Author and CyberCupid Co., Ltd. Breach of copyright will be prosecuted.
Comments
(Showing 1 to 10 of 22) 1 2 3 More...
#2014-08-10 13:22:47 by JohnAbbot @JohnAbbot

Barry, after all these blogs I a still trying to get a clear idea on your thoughts on one topic. So please tell us clearly. So far, what is your general impression of Chinese tour bus drivers? (wasntme)

I don't take exception with your (and Tina's) reluctance to mutter the words "I love you" lightly, but at the same time, I am left with the impression that maybe neither of you are muttering any words of affection at all.

I mean, have either of you said to the other "I really like you a lot"? Or, perhaps, "I am unspeakably fond of you"? Or the infamous lead up to "I love you", being "I think I may be falling in love with you"?

Anything?

After all, you mentioned recently in a response to a direct question by @yiyun2519, that you and Tina have engaged in coitus (Sheldon of The Big Bang Theory's words, not yours or mine). Surely during that process you have each uttered some form of endearment, I mean other than the lovely, and heartwarming, reference to penis size by Tina during one breakfast. (Heartwarming to us Western guys at least, not so much to Chinese gentlemen.)

So cough it up my friend! Maybe neither of you have said "I love you" to the other, but what is the closest you have come to doing so?

And don't bother waffling or responding to my question with another question. If you fail to answer me I'll just ask yiyun2519 to ask you, since you seem incapable of your usual subterfuge when dealing with her. ;)

#2014-08-10 14:41:24 by zqy2014 @zqy2014

Hi Barry:

I enjoy much on reading this blog. Again, when reading your simple sentence, it can't help making me to think what will be the exact scene at that time... Very funny!

Besides, I especially enjoy the last several paragraphs you reflect by yourself.Those are most important parts for this blog, I think. Now I realize the Swedish male friend mentioned in my blog is not talkative and dislike chatterbox like me. Yes, it is true that “before we can be successful on relationship with others, we need to first be successful on relationship with ourselves". Self-blaming, self denial and self-criticism is very commonly existed with those perfectionists. Those feeling and emotion is very harmful for them.

Thanks for sharing.

#2014-08-10 16:53:53 by saisharon @saisharon

Though I never been there before, my mother traveled there about twenty-five years ago, I heard from my mum that at that time, it was very dangerous, but the scenery is really absolutely beautiful. Thanks for your nice sharing, anyway.

#2014-08-10 19:47:56 by Barry1 @Barry1

@JohnAbbot

"what is your general impression of Chinese tour bus drivers?"

You gave me a good laugh when I read this, John.

Let me say that I know there must be many very skilful, smooth and safe tour bus drivers in China. At the time of writing however, I've yet to meet one. I live in hope however.

You also mentioned,

"I am left with the impression that maybe neither of you are muttering any words of affection at all."

Well John, let me request that you look carefully at the body language shown between Tina and I in the photo at the top of this page, where we're holding each other.

I suggest that actions don't lie. Nor does body language. We're as close to being in love as it is possible to be, without actually saying the words. In fact, we did say these words to each other very recently, following my article, the "Sad Story of Yan Zi", that was written after the writing of this article, even though Yan Zi's article was published before this one, due to its urgent nature.

If you go back to the "Sad Story of Yan Zi" piece, one of the paragraphs there indirectly alludes to this when I said,

"Her passing also drew Tina and I closer together, for reasons as explained below." I didn't want to sound soppy or maudlin, hence I didn't say what had actually been said or shared between us.

We've not yet said the "I love you" words to each other face to face however. This will be the acid test. I hope and pray that it'll happen in its own good time, just as it's meant to.

In the meantime, both Tina and I are still in mourning over the premature passing of Yan Zi. This will take some time to get over. I feel though that the best is yet to come between Tina and I.

#2014-08-10 22:15:40 by Nekko @Nekko

@Barry1
You say you do not like chatterboxes. Remember when the hearts talk each other the lips do not need to move. When you know, you just know. Nobody knows when love begins, but you know when you have it and when you lose it.

You say:"It’s said that love isn’t finding the perfect person." Let me say this to you and Tina. I am sure you are not perfect, Tina is not perfect, the question is are you perfect for each other? That is the question. Barry, are you perfect for each other?

It is with amusement that I read that some member place bets with friends as to the status of the coitus of the relationship. Maybe they are also bets being placed whether or not Tina is pregnant? single or twins? boy or girls? What is the current situation in regards to this?

Some people make or lose money on you and Tina, depending on what you write.

You write about the appalling ability of the bus driver. What are the official statistics in China? Number of cars registered? Number of death on the road in China? Are there any statistics? Any idea Barry. Do some research and let us know.

As to the photos. "Absolute Beauty" You see now that the wall is giving the picture perspective. You bent the knees? You could even have the start of the wall blurry and then come into focus and disappear into the distance. That means lying on the ground for the shot.

The tree trunk is a great shot. By the way, the subject does not have to be in the centre of the shot.

The landscape photographer Ken Duncan is my personal favourite. Have a look at some of this shots to get some idea. He started with a Widelux F7 but now uses a German camera. They are wide angle cameras, like 180 degrees with no distortion.

The sign with the chinglish is priceless. I have a shot from a restaurant with the translation saying: "Decontamination Room". I opened the door and found it to the cleaners room. I felt relieved.

Barry thank you for the enjoyable truthful story. I always look forward to reading the continuation. I will miss the story when the holidays are finished and you return home.
Barry can you extend the holidays and stay longer? so I can keep reading the reports?
Please advise.
Cheers,
Nekko

#2014-08-11 03:24:02 by ferlo @ferlo

@Barry:
I being following you from trip one and eager always to see the next one.
I envied you for having such wonderful time in China and sharing your self with a lovely lady who is Tina.
I am Mexican and I think the way I see you (from my Mexican point of view) is like a cold blooded Anglo Saxon. who analysis your feelings as if you were making a commercial transaction. You have spend more than a month besides such a beautiful Chinese girl and you are not able to express your feelings coming out your heart, because your analytical mind wants to dissect every moment spent besides such a lovely female with a gorgeous figure.
Come on, act be spontaneous and say to her what you feel, women specially in Asian countries that I see are close to the Latin countries in conservatory traditions women do not so open to say the first word, is the male who needs to take the lead.
I am old and have the experience to know what relation is between you two, certainly you are a discrete gentleman but a Phlegmatic one like a good Briton descendant, Please put a little touch of fire tell her your inner feelings coming out of your heart be spontaneous, and not from your calculating mind.
I wish the best to you and Tina. Fernando

#2014-08-11 14:33:05 by whui @whui

I like Barry’s articles, they are very interesting. I am also interested to this series but not enough time to read them. This evening, my friend and I am going to leave to Tibet by 44-hour train. It is so good for me to reading, so I downloaded the blog from beginning. It has been over 180 pages, most of them in English. Fabulous work Barry work. I cannot know how about your relationship with beautiful Tina, but I do believe you are a good writer here.

My trip is coming. Hope to see the good end when I come back. God bless you.

#2014-08-11 19:37:06 by Barry1 @Barry1

@whui

"my friend and I am going to leave to Tibet by 44-hour train"

Thanks for your comments, Whui. Let me say that I wish I was going on this train trip to Tibet also, I think it'd be a real adventure. Although the Dalai Lama is not in favour of China annexing this region, so my thoughts and best wishes for the security and happiness of the Tibetan people would be foremost in my mind also.

Gosh, if I was on the train with you, I bet several blog articles would come out of it, describing everything that was happening. It would be wonderful if you could consider sharing your experiences of the journey with us here, if ever you have the time and inclination.

Please travel safely, Whui and have a wonderful time. :)

#2014-08-11 19:44:14 by Barry1 @Barry1

@ferlo

"the way I see you (from my Mexican point of view) is like a cold blooded Anglo Saxon. who analysis your feelings as if you were making a commercial transaction."

You are exactly correct, Fernando. I am a somewhat aloof character who generally operates from my brain rather than my heart. Some would say this is a failing. I wouldn't argue with anyone who believes this. I guess Imi and are are total opposites in this area. This is one reason why it's been interesting comparing his blog series to mine.

You also said,

"Please put a little touch of fire tell her your inner feelings coming out of your heart be spontaneous, and not from your calculating mind"

Thank you for your advice, Fernando. I know it is well meaning. I shall consider carefully what you've said and keep you all posted as to what happens. Hopefully a good outcome! (sun)

#2014-08-11 19:47:53 by Barry1 @Barry1

@saisharon

"I heard from my mum that at that time, it was very dangerous, but the scenery is really absolutely beautiful"

Yes, this sums up the Jiuzhaigou trip in a nutshell, thank you Saisharon. Rather dangerous on the bus trip, but once you're there, it's outstanding. A wonderful place to visit for those who appreciate nature.

One answer of course, is to fly there. Take a plane. Certainly this is recommended for those folk with a weak heart. :D

Comments
(Showing 1 to 10 of 22) 1 2 3 More...
Comment
To respond to another member's comment type @ followed by their name before your comment, like this: @username Then leave a space. Ask Barry Pittman a Question : Click here...