Chinese Women, Asian Women, Online Dating & Things Chinese and Asian
Beautiful
Chinese
Women
of
CLM
Beautiful
Asian
Women
of
ALM
Barry from Australia is a questioning soul who looks at social issues from an alternative point of view and instead of asking, “Why?”, he asks “Why not?” He’s convinced that many of his previous incarnations were spent in China. He feels drawn to the people there; attracted by their rich culture and way of life. If given one wish from God, he’d reply, “I want everyone on Earth to be the same colour, speak the same language, and treat each other as they themselves would like to be treated.”
Articles :
92
Views :
611225
Comments :
3456
Create Time :
2013-10-20
This Blog's Articles
Index of Blogs
Index Blog Articles

My China Trip - Day 18 - Part 2 我的中国之行—第18天-第二部分    

By Barry Pittman
5030 Views | 20 Comments | 7/19/2014 1:53:11 PM

By late afternoon in the glorious Jiuzhougou Valley, Tina and I were almost by ourselves – and still moving downwards at a good clip.  All the casual sightseers had disappeared.  Great stuff!  We had the walkways almost to ourselves. Up to around lunchtime they'd been somewhat bustling, but as the afternoon dissipated, so did the crowds. After hiking up Mt Emei previously and doing plenty of two and three hour daily hikes since then, Tina and I were in peak physical condition.  The long miles we walked were a breeze, it wasn’t until after about ten hours that either of us started feeling a bit enervated.
在壮丽的九寨沟,在下午比较晚的时候,几乎只剩下我和TINA我们自己了- 我们仍然以极好的速度继续向下走。所有的一般的观光者这时候都不见了。真是太棒了。我们几乎自己拥有整条走道。大约午饭时间,这里还是仍拥挤繁忙,然后,随着下午时间的推移,人群也逐浙消失了。经过之前在峨嵋山上的攀登以及这之后每天2到3小时的行走,TINA和我身体状况良好,体力处于高峰时期。今天这些长里程对于我们来说只是微风,直到我们行走了大约10个小时之后,我们两个才开始觉得有些累了。
“Do you want to keep walking or catch the bus?”, Tina asked me in the late afternoon.
“你想继续走路吗还是坐车?”下午比较晚的时候TINA问我。
“Keep walking!” was my immediate reply.
“继续走”我马上回答。
Tina smiled, feeling pleased.  She was making full use of her extraordinary physical stamina and I was happy to be able to keep pace with her.   Due to my tall height however, I had to be mindul of low hanging tree branches over the pathway.  Very late in the day when we were striding quickly back to the hotel, I was leaping down steps two at a time when suddenly whammo!  I’d walked straight into a solid tree branch that had grown across the path that walloped me on the forehead.  Letting out an involuntary grunt,  I rubbed my head but said nothing to Tina, who was striding ahead of me out of earshot.  She’d managed to walk straight underneath the branch without crouching but not me. I pushed on relentlessly. What doesn’t kill you, makes you stronger, after all  -  and I wasn’t dead yet.  Wounded maybe, but not yet deceased!
TINA微笑,感觉很开心。她正在充分发挥她超级的身体体能,我也很高兴能够跟得上她的步伐。然而,因为我的身高,我得注意人行道两边树木低垂下来的树枝。当我们快速的走回宾馆时已经很晚了,当我快速的两步并做一步往回走时,突然,哇,我径直撞上了一树干,它的树枝跨过道路,撞击着我的前额。我不自觉的咕哝了一下,我揉了揉我的前额,但是,我没有跟TINA说。TINA正走在我的前面,什么都没有听到。她正努力在树枝底下径直向前走,不需要弯腰,而我却不行。我持续向前行。那些没有杀死你的事情只会让你变成更加强壮。更何况,我还没死。也许受伤,但是还没死。
As it turned out, on that day we were continuously moving from 8.20am when we’d clambered off the bus, through to 7.00pm – eleven hours with just a twenty minute rest period for lunch.   We walked for so long that we missed the final bus and had to hike all the way down the mountain to our hotel.  It didn’t matter to either of us, we were in the groove!   Feeling both happy and healthy, I reckon we could’ve walked to Beijing or Shanghai if we’d have set our minds to it!
最后发现,一整天我们从早上8:20下车开始起一直持续不断的走到下午7点—整整11个小时,中间只休息了20分钟,停下来吃午餐。我们走得太远了,以至于我们错过了最后一班公车,只好走完全程下山回到去宾馆。然而,对我俩来说这都没关系,我们都在最佳状态。感觉即开心又健康,我甚至认为我们能够一直走到北京或是上海,如果我们下定决心的话。
What caused us to miss the last bus was in the late afternoon, the decision was made to visit a monastery – Zaru Temple.  Upon arriving, the monks were surprised to see us , we were the only tourists there.  Tina and I were then both honoured to have our photos taken with a Tulku or“living Buddha”, a monk who was more revered and enlightened than most.  Look up tulku on the internet, you’ll see what I mean.
令我们错过最后一班公车的原因是,在下午比较晚的时候,我们决定去参观一座庙宇—Zaru庙。当到达的时候,僧侣们看到我们都觉得很惊奇,我们是这里唯一的观光者。TINA和我非常荣兴的有机会跟“活佛”一起照相。“活佛”比大多数人都更受人尊重和更有智慧。你在网络上查一查“活佛”你就会明白我的意思。
Zaru Temple was wonderful inside, filled with a large number of small, impressive little statues of various characters, each with a different expression on his face. I guessed about fifteen hundred of them were present  “No photography” signs were present, so I honoured this request, even though it would’ve been a simple thing for me to have taken a few shots, given that Tina and I were the only people inside it.  Zaru was one of the more interesting temples of many that I’d visited so far on this trip.  The fact that it was a little out of the way  - it had taken Tina and I nearly all day to reach it – meant that it was visited most likely by only a smallish number of inquisitive tourists. Too bad for those others who no doubt had decided to jump back on the bus, rather than keep walking.  They unfortunately all missed out on seeing this interesting place.  
Zaru庙里面非常的棒,满是各种各样,令人印象深刻的,各种人物的小雕像,每个脸上的神情都各不相同。我猜大约有1500多尊。因为有“不准照相”的标牌,所以我尊重这个要求没有照相,即使对于我来说在这里照几个快照是一点问题也没有的,因为我和TINA是里面唯一的人。Zaru庙是这趟旅程以来我参观过的最有趣的寺庙之一。因为它离大路比较偏远,我和TINA几乎是走了一天才到达它,这也意味着参观它的大多数的人只可能是一小部分的很有好奇心的游客。对于其他那些已经决定往回走去坐车而不是继续向前走的人来说实在是太糟糕了。他们非常不幸地错过了参观这个有趣的地方的机会。
Opposite the temple was a nearby mountain.  On one side there were signs of a recent avalanche, with a large area of bare earth and rock being present, all the trees having been violently ripped away. 
庙宇的对面是附近一座山。在一面,可以看到最后一次雪崩的痕迹,可以看到一大片光秃的岩石,所有的树木都被暴力拨走了。
“I can see all the animals of the Chinese horoscope in the side of this mountain, amongst the rocks”, one monk informed us.
“I’m a chicken – can you please show me?”, Tina enquired of the monk.  He then took her camera, focused it carefully on the mountain and took a photo.  Sure enough, amongst the stones and trees on the resulting photo, was something that very much resembled a chicken.
“我可以在这座山的岩石之间看到中国12生肖的动物图像”一个和尚跟我们说。
“我是鸡,你能指给我看吗?”TINA问他,然后他拿了她的相片,对着山小心的瞄准,然后照了个相片。是真的,在相片上,在石头和树之间,可以看到一只鸡的形象。
“Barry’s a horse.  Can you please show us?”  The same thing happened.  The monk took the camera, focused it on the mountain and took another picture.  Yes, there seemed to be something resembling a horse’s head there, formed by the rocks and boulders.
“BARRY是一匹马,能指给我们看看吗?”同样,那个和尚拿了相片,对着山瞄了一会,照了一张相。相上是有一匹马的形象,由那些石头组成。
“Xie xie”, we both said to the monk, who was quite a nice, friendly gentleman. I’d noted on this trip that monks were all quiet and respectful people, though some were more outgoing than others.  Buddhism is a religion I greatly respect.  It seems to be the only one where people haven’t been slaughtered in their God’s name. 
“谢谢”我俩对那个和尚说。这个和尚是一个非常好非常友好的一个绅士。在这趟旅程中,我注意到和尚都是非常安详,让人尊敬的人们,虽然其中一些比另外一些人要外向一些。佛教是我非常尊敬的一门宗教。好象只有这一个宗教是没有借助神明之名对人们进行杀戮的。
Take a look at the Crusades in the Middle Ages, for example.  These involved  great military expeditions  by the Christian nations of Europe on the orders of the then Pope  for the purpose of “rescuing” the holy places of Palestine from the hands of the Mohammedans.  Why didn’t these “Christians” mind their own business, stay in their own lands?  I won’t bother mentioning the other major religions, we all know about them.  Does the name Osama Bin Laden or al-Qaeda for example, ring a bell?  Killing in the name of religion?  Give me a break!
比如,看看中世纪的东征军,这些就是那些基督教欧洲国家以主教的名义,号称要从默罕默德手里拯救巴勒斯坦圣地,而发起的军队远征。为什么这些基督教信徒们不只是关心他们自己的事情,只呆在自己的地方呢?我甚至不想去提另外一个主要的宗教,我们都知道它。比如,奥萨马•本•拉登或是基地组织,拉响了警钟?以宗教的名义进行杀戮? 
By the time we left the temple and walked the final leg down the mountain to the hotel area, having missed the last bus, it was nearly dark.  For the first time on this trip, my feet were a little sore.  It wasn’t the leg muscles that were painful, but after eleven hours of walking, my shoes finally had become uncomfortable.  Tina and I soon arrived at the eating area near our hotel.  There were about twenty different little food places here, all in a row, with touters approaching us as we passed each one.
当我们离开寺庙,错过最后一班车,走了最后一段路回到宾馆时,天差不多全黑了。这趟旅程以来,第一次,我的脚有一点酸痛。不是大腿肌肉疼痛,但是,经过11个小时的步行之后,我的鞋终于变得不舒服了。TINA和我很快就来到了宾馆附近吃饭的地方。这里有大约20个不同的吃饭的小地方,排成一排,我们走过每一个的时候都有导食员靠近我们拉生意。
“Come in! Come in!  Try our delicious food!” they’d say in Chinese.
“来吧,来吧,试试我们美味的食物!”他们用中文说。
Half way through this area, Tina stopped and ordered a meal of fish and veges.
走到一半的时候,TINA停下来,点餐,餐了鱼和疏菜。
“Why did you choose this particular place to eat, Tina?” I queried.
“TINA,为什么你选这里呢?”我问道。
“Because I saw two police eating here.  They live and work in Jiuzhaigou, so  must know what places are good to eat at and what are not so good.”
“因为我看到两个警察在这里吃饭。他们生活和工作在九寨沟,所以,肯定知道哪个地方的饭菜好吃,哪个地方不好吃。”
I couldn’t argue with this logic.  我同意这个逻辑。
As we walked back to our hotel, an animal had been skinned and was being roasted over an open fire in front of one of the restaurants.
当我们走回宾馆时,在餐馆前,有一个动物被,交被用明火烧烤。
“Is that a dog?” I asked, a little suspiciously.  Tina then spoke for a moment to the restaurant manager, “No, he said it was a lamb.”  I ate no meat and Tina ate very little of this also.  The fact that we could climb mountains and hike eleven hour days is testament to the fact that you don’t need meat to be “strong”, as some allege.
“那是一只狗吗?”我问道,有一点怀疑。然后,TINA跟餐馆经理聊了一会。“不是,他说那是一只羊”。我不吃肉,TINA也不怎么吃。我们可以每天爬山11个小时这个事实足以证明一个人并不需要肉来变得强壮。
Tina and I both slept very soundly indeed that night in the hotel.  I’d made sure to turn the room heater on to a balmy 26 degrees.  The outside temperature was cool, dropping to maybe two or three degrees.  But we felt exultant.  We’d traversed across some of the most magnificent natural scenery in the whole of China and had even been photographed with a “living Buddha”.    What a difference to the previous day on the bus, that had been quite unpleasant..  Today though had proven to be a triumphant one.  Tina and I had reconnected seamlessly together.  We’d endured an arduous day’s activities that would’ve tested anyone.  Both of us had passed the challenges on both a physical as well as emotional level with flying colours, feeling very pleased with each other.
当天夜晚在宾馆里,TINA和我都睡得非常香。我非常确认将加热器设置在了26摄氏度。外面的温度非常的低,可能已经降到了2-3摄氏度。但是,我们感觉非常欢喜。我们已经穿过了中国最美丽的自然景区之一,并且跟“活佛”一起合影了。和在旅游大巴上的不愉快的前一天非常的不同。今天是胜利的一天。TIAN和我又重新完美的在一起。我们经历了非常艰苦的一天的运动,这对任何人来说都是考验。不仅仅是体能上,也在情感上,我俩都赢得了这次挑战, 对彼此都感觉非常的好。
Thank heaven the disturbing dreams of the previous evening disappeared completely on this night.  All that could be heard in the still night air was the rushing water from the icey cold stream running down from the mountains, that lay adjacent to the hotel, a somewhat  yet soothing sound.
感谢上帝,昨晚那些让人烦扰的梦今晚也全部消失了。在安静的夜晚里所能听到的一切只是从山上流下来的冰冷的溪水。这溪流就挨着宾馆,有些奇异,但却是很舒缓的声音
“Dating Chinese ladies is no simple process yet is one I’m sure I can achieve success in!”  I silently mused to myself, before falling from a weary consciousness down a steep ravine into a veritable sleep of the dead.  Even the trumpeting elephant that so often had unwelcomely plagued my late evening thoughts no longer could be heard.  Thanks must indeed go to ChinaLoveMatch for bringing Tina and I together.
“和中国女人约会是一个简单的过程,但是,却是一个我确信我可以成功的历程”我悄悄的对自己说,在我从疲倦的意识陷入深深的沉睡之前。就算是那个经常的深夜折磨我的吹喇叭的大象也全然消失了。真的非常感谢chinalovematch让我和TINA走到了一起。

 

Copyright owned jointly by Author and CyberCupid Co., Ltd. Breach of copyright will be prosecuted.
Comments
(Showing 1 to 10 of 20) 1 2 More...
#2014-07-30 16:16:28 by anonymous11262 @anonymous11262

“No, he said it was a lamb.”

That was no lamb Barry. That was no lamb! (giggle)

#2014-07-30 20:10:31 by zqy2014 @zqy2014

Hi Barry: you seems very happy in the photos especial the one with Tina. We can easily see your feeling to Tina from your brilliant face.Seems it is true that the man who is fallen love in is the most handsome one. Still wondering what has happened in the next?

#2014-07-30 20:24:28 by yiyun2519 @yiyun2519

OMG,keep walking 11 hours,Barry and Tina, are you out from the special force?you two so (muscle).....(y)
"Thanks must indeed go to ChinaLoveMatch for bringing Tina and I together."agree
And Barry,wish you and Tina ,you are perfect good match !!!!!!:)

#2014-07-30 20:30:25 by Belle77 @Belle77

Interesting article!
In this new article, I can feel love comes softly between you and Tina, good luck to you and Tina!

#2014-07-30 21:11:02 by Nekko @Nekko

@Barry1

“Barry’s a horse." you write. I can tell you in part 1 you came across as a grumpy old man in some parts no as a horse.

Tina is a chicken. Now this is interesting to note. I am sure there will be comments made about the suitability of you two together.

The Chinese horoscope is more accurate than the western horoscope. At least, that is what I have been told. What do you think Barry?

You write: I’d made sure to turn the room heater on to a balmy 26 degrees. I thought that why Tina is there to keep you warm. How would you survive a winter in the northern hemisphere? Wrapped in an electric blanket with a long extension cord.

Thanks for the photos. Interesting to see Tina standing next to you. Perfect mirror image again.

The language is much more positive in this report.
All the best wishes to you and Tina
Nekko

#2014-07-31 01:11:19 by woaizhongguo @woaizhongguo

I just wanted to comment on the fact that someone hit the "I hate this" button on the article, and I am trying to wrap my mind around how someone can hate this article. Do you despise a record of human happiness? Oh well, I know you have struggled with negative comments and I would urge you just to ignore them. I've enjoyed this whole series so far and it has been a tremendous service to people on this website. So thanks, and know your writing is appreciated and enjoyed by many more people than despise it

#2014-07-31 05:03:52 by anonymous11270 @anonymous11270

Barry...great photos once again! I am very happy that this day gave you a chance to reconnect with Tina. This comment is for Tina if you could pass it on to her.

"Tina you seem to have found a way directly to Barry's heart and soul, most western men in their 50's have pretty much given up on finding love again, a love that will heal their wounds, heal their souls, to be able to see only 1 face in a room of thousands.

Thank you for loving Barry and allowing him to love you! You and Barry have reaffirmed my quest to find a loving Chinese woman to be my wife, partner, lover for the rest of my life, thank you for allowing me to see the goodness again"

As usual mate I am even more green with envy(in a good way) with each episode I read!

Question for you: I am a man with a wonky stomach to start with...any suggestions as to foods to eat and foods to avoid if I were to travel to China?

Cheers!

#2014-07-31 16:52:00 by Nekko @Nekko

@anonymous11270

Your question as to the food to avoid. Advice from me; Avoid the lamb! because it never was a lamb, probably more like something that barks.

#2014-07-31 20:37:14 by Barry1 @Barry1

@anonymous11262

"That was no lamb Barry. That was no lamb!"

I admire your sense of humour here, Anon11262.

I can see you are saying this in jest. Well done, thank you. (y)

#2014-07-31 20:42:25 by Barry1 @Barry1

@zqy2014

"Still wondering what has happened in the next?"

Thank you for your nice thoughts and good wishes, Lily.

But if you'd like to know what happens in the end between Tina and I, I'm afraid you'll have to keep reading. I have some more writing yet to do. So I can't let any secrets out of the hat at the moment, sorry about that. (giggle)

Comments
(Showing 1 to 10 of 20) 1 2 More...
Comment
To respond to another member's comment type @ followed by their name before your comment, like this: @username Then leave a space. Ask Barry Pittman a Question : Click here...